-
1 die Schlange
- {tail} đuôi, đoạn cuối, đoạn chót, đoàn tuỳ tùng, bím tóc bỏ xoã sau lưng, đít, đằng sau, mặt sấp, tail-coat = die Schlange (Reihe) {queue}+ = die Schlange (Zoologie) {serpent; snake; viper}+ = Schlange stehen {to queue up; to stand in line}+ = Schlange stehend {queuing}+ -
2 die Schlange beißt sich in den Schwanz
(die Sache beginnt wieder von vorn, nimmt kein Ende, führt zu keinem Ergebnis)делу конца не видно; это порочный кругAuf Bosskows Hilfe rechnete ich besser nicht, ehe ich mit Lankwitz nicht reinen Tisch gemacht hatte. So biss sich die Schlange in den Schwanz. (D. Noll. Kippenberg)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Schlange beißt sich in den Schwanz
-
3 da beißt sich die Schlange in den Schwanz
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > da beißt sich die Schlange in den Schwanz
-
4 Schlange
Schlange〈v.; Schlange, Schlangen〉♦voorbeelden:〈 formeel〉 eine Schlange am Busen nähren • een adder, slang aan zijn boezem koesteren -
5 Schlange
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Schlange
-
6 Schlange von Bedürftigen
die Schlange von Bedürftigenbreadline -
7 Schlange
f; -, -n2. fig. (Menschenschlange) queue, bes. Am. line; (Autoschlange) line (Brit. queue) (of cars); eine lange Schlange auch a long line of people; Schlange stehen, sich in eine Schlange stellen queue (up), bes. Am. stand in line, line up ( alle um, nach for)* * *die Schlange(Tier) serpent; snake;(Warteschlange) queue; line-up* * *Schlạn|ge ['ʃlaŋə]f -, -n1) snake, serpent (liter); (fig = Frau) Jezebeldie Schlange (Astron) — Serpens, the Serpent
Schlange stehen — to queue (up) (Brit), to stand in line (US)
* * *die1) (a line of people waiting for something or to do something: a queue for the bus.) queue2) (a snake.) serpent3) (any of a group of legless reptiles with long bodies that move along on the ground with a twisting movement, many of which have a poisonous bite: He was bitten by a snake and nearly died.) snake* * *Schlan·ge<-, -n>[ˈʃlaŋə]f[irgendwo] \Schlange stehen to queue up [somewhere], to stand in line [somewhere] AM5.* * *die; Schlange, Schlangen1) snake2) (MenschenSchlange) queue; line (Amer.)Schlange stehen — queue; stand in line (Amer.)
* * *1. ZOOL snake; BIBEL serpent; ASTRON Serpent;(falsche) Schlange fig snake in the grasseine lange Schlange auch a long line of people;Schlange stehen, sich in eine Schlange stellen queue (up), besonders US stand in line, line up ( alleum, nach for)* * *die; Schlange, Schlangen1) snake2) (MenschenSchlange) queue; line (Amer.)Schlange stehen — queue; stand in line (Amer.)
* * *-n f.(Menschen-, Auto (<-s>)-)= line (US) n.queue (UK) n. -n f.line (US) n.queue (UK) n.serpent n.snake n. -
8 Schlange
1) Kriechtier змея́ falsch < listig> [klug] wie eine Schlange sein быть кова́рным [му́дрым] как змея́. eine Schlange an seinem Busen nähren отогрева́ть /-гре́ть <пригрева́ть/-гре́ть> змаю́ на (свое́й) груди́. die Schlange, die sich in den Schwanz beißt поро́чный круг2) hinterhältige Frau змея́. sie ist eine heimtückische < hinterlistige> Schlange она́ кова́рна как змея́, она́ змея́ подколо́дная3) lange Reihe a) v. Menschen (дли́нная) о́чередь. umg хвост. ( in einer) Schlange stehen стоя́ть в о́череди. sich in eine Schlange einreihen встава́ть /- стать < стать> в о́чередь. nach etw. Schlange stehen стоя́ть в о́череди за чем-н. an der Kasse steht eine (lange) Schlange в ка́ссу стои́т о́чередь [хвост] b) v. Fahrzeugen верени́ца4) Technik змееви́к5) Astrologie Змея́6) Militärwesen hist кулеври́на7) Papierstreifen серпанти́н -
9 Schlange
eine junge Schlange змеё́ныш (тж. перен.), falsch [listig] wie eine Schlange кова́рный как змейsich winden [sich krümmen] wie eine Schlange перен. извора́чиваться, извива́ться как змейSchlange f =, - n pl зоол. зме́и (Serpentes)Schlange f =, -n тех. рука́в, шланг; змееви́кSchlange f =, -n (дли́нная) о́чередь; Schlange stehen сто́ить в о́череди; eine Schlange am Busen nähren пригре́ть [отогре́ть] змею́ на (свое́й) груди́ -
10 Schlange
Schlange, anguis (im allg., auch als Gestirn). – serpens (als kriechendes Tier, auch als Ge. stirn). – coluber (kleinere, walzenförmige, sich rollende Schlange). – draco (der Drache, jede große unschädliche Schlange). – vipera (die gemeine Otter oder Viper, durch ihren Biß sehr gefährlich; daher auch bildl. von einem gefährlichen Menschen). – aspis (eine kleine, langsam schleichende und blödsichtige Schlange, deren Biß aber schnellen u. fast unvermeidlichen Tod bringt). – eine Sch. im Busen nähren (sprichw.), in sinu atque in deliciis venenatam illam viperam habere (Cic. de har. resp. 50).
-
11 Schlange
die; -, -nзмея; библ. dielistige Schlange – змий-искуситель
Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Schlange
-
12 Schlange
f =, -n1) змея (тж. перен.)eine junge Schlange — змеёныш (тж. перен.)falsch ( listig) wie eine Schlange — коварный как змеяsich winden ( sich krümmen) wie eine Schlange — перен. изворачиваться, извиваться как змеяSchlange stehen — стоять в очереди••eine Schlange am Busen nähren ≈ пригреть ( отогреть) змею на (своей) груди -
13 Schlange
'ʃlaŋəf1) ZOOL culebra f, serpiente f2) ( Menschenschlange) cola f, fila fSchlange ['∫laŋə]<-n>3 dig (lange Reihe) cola Feminin; (Fahrzeuge) caravana Feminin (de coches); Schlange stehen hacer cola -
14 schlange
Schlánge f, -n 1. Zool змия; 2. опашка (чакащи); an der Kasse Schlange stehen стоя на опашка пред касата; geh eine Schlange am Busen nähren държа змия в пазвата си.* * *die, -n змия (и прен); = stehen стоя на опашка. -
15 die Haut
- {bark} tiếng sủa, tiếng quát tháo, tiếng súng nổ, tiếng ho, vỏ cây, vỏ thuộc da, da, vỏ canh ki na Peruvian bark, Jesuits' bark), quinin, thuyền ba buồm, thuyền - {coat} áo choàng ngoài, áo bành tô, áo choàng, váy, bộ lông, lớp, lượt, màng, túi - {fell} da lông, da người, mớ tóc bù xù, bộ lông bờm xờm, đồi đá, vùng đầm lầy, sự đẫn cây, sự hạ cây, sự đốn, sự chặt, mẻ đẫn, sự khâu viền - {hide} da sống, Haiddơ, nơi nấp để rình thú rừng - {leather} da thuộc, đồ da, vật làm bằng da thuộc, dây da, quần cộc, xà cạp bằng da, quả bóng đá, quả bóng crickê - {peel} tháp vuông, xẻng, cá đù, cá hồi con, vỏ - {skin} bì, da thú, bầu bằng da thú, vỏ tàu = die Haut (Anatomie) {derm}+ = ohne Haut {skinless}+ = die rohe Haut {pelt}+ = die Haut abziehen {to flay}+ = unter der Haut {subcutaneous}+ = mit heiler Haut {with a whole skin}+ = eine dunkle Haut {a dusky skin}+ = bis auf die Haut {to the skin}+ = die menschliche Haut {buff}+ = die abgeworfene Haut (Schlange) {slough}+ = aus der Haut fahren {to fly off the handle; to go off the deep end; to jump out of one's skin}+ = naß bis auf die Haut {wet to the skin}+ = auf die Haut wirkend {endermic}+ = sich seiner Haut wehren {to stand one's ground}+ = sich die Haut abschürfen {to graze one's skin}+ = auf der faulen Haut liegen {to idle away one's time}+ = mit heiler Haut davonkommen {to save one's bacon; to save one's skin}+ = Ich wurde bis auf die Haut naß. {I got soaked to the skin.}+ = man kann nicht aus seiner Haut heraus {a leopard cannot change his spots}+ = ich möchte nicht in seiner Haut stecken {I wouldn't be in his shoes; I wouldn't like to be in his shoes}+ = Er versuchte mit heiler Haut davonzukommen. {He tried to save his bacon.}+ -
16 die alte Schlange
арт.библ. дьявол, змей-искуситель -
17 die listige Schlange
предл.общ. Змий-искусительУниверсальный немецко-русский словарь > die listige Schlange
-
18 von einer Schlange in die andere
Business german-english dictionary > von einer Schlange in die andere
-
19 eine Schlange am Busen nähren
geh.(eine Schlange [Natter] am Busen nähren)(jmdm. Gutes erweisen, jmdn. in seine Obhut nehmen, von dem man später geschädigt wird oder Schaden zu befürchten hat)"Thomas", sagte sie nicht ohne Härte, "was die Sewerin betrifft, so scheint es mir, dass die selige Mutter eine Natter an ihrem Busen genährt hat." (Th. Mann. Buddenbrooks)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > eine Schlange am Busen nähren
-
20 sich D die Beine in den Bauch stehen
ugs.(sich D die Beine in den Bauch (ab)stehen)(lange stehen und auf etw. warten müssen)отстоять себе все ноги, устать от долгого стоянияDenkste: In einer zweihundert Meter langen Schlange standen die Kunstbeflissenen sich am Sonntag die Beine in den Bauch, um Picassos Umarmungen sehen zu können. (BZ. 2000)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich D die Beine in den Bauch stehen
См. также в других словарях:
Die Schlange beißt sich in den Schwanz — Das Bild der Schlange, die sich in den Schwanz beißt, ist ein altes Symbol für den ewigen Kreislauf. Darauf bezieht sich diese Redensart, die besagt, dass eine Sache wieder von vorn beginnt, kein Ende nimmt oder zu keinem Ergebnis führt: Mit… … Universal-Lexikon
Die Schlange im Schatten des Adlers — Filmdaten Deutscher Titel Die Schlange im Schatten des Adlers Originaltitel Se ying diu sau … Deutsch Wikipedia
Die Schlange im Regenbogen — Filmdaten Deutscher Titel Die Schlange im Regenbogen Originaltitel The Serpent and the Rainbow … Deutsch Wikipedia
Die Schlange und der Regenbogen — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Vollständige Handlung Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst … Deutsch Wikipedia
Die weiße Schlange — ist ein Märchen (ATU 673). Es steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 17 (KHM 17). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Herkunft 3 Interpretation 4 … Deutsch Wikipedia
Schlange (Wappentier) — Schlange im Wappen der Gemeinde Schlangen – ein redendes Wappen … Deutsch Wikipedia
Die weisse Schlange — Die weiße Schlange ist ein Märchen (Typ 673 nach Aarne und Thompson). Es ist in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 17 enthalten (KHM 17). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Herkunft 3 Interpretation 4 Literatur … Deutsch Wikipedia
Schlange, die — Die Schlange, plur. die n. 1. Ein Amphibium, welches weder Füße noch Floßfedern hat, sondern sich vermittelst einer wellenförmigen Bewegung und der Schuppen, Schilde oder Ringe, womit es bedeckt ist, auf der Erde fortbewegt. Man hat deren… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schlange — die Schlange, n (Grundstufe) ein langes Tier ohne Beine, das zischt Beispiele: Eine Schlange hat ihn ins Bein gebissen. Die Schlange windet sich durch das Gras. die Schlange, n (Grundstufe) eine Reihe von Personen, die hintereinander stehen… … Extremes Deutsch
Die drei Schlangenblätter — ist ein Märchen (ATU 612). Es steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm ab der 2. Auflage von 1819 an Stelle 16 (KHM 16). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Herkunft 3 Vergleiche und Motivdeutung … Deutsch Wikipedia
Schlange — die Schlange, n 1. Meine Tochter hat Angst vor Schlangen. 2. Auf der Post gibt es immer eine lange (Warte )Schlange … Deutsch-Test für Zuwanderer